L’estepa blanca (Cistus albidus) és una matoll piròfit ben
abundant a bona part del nostre país. De fet, el nom popular més utilitzat en castellà
és "jara", que prové del terme àrab "xara" que significa textualment
"matoll". Però els hispans romans la van anomenar “stippa”, dicció
que l'evolució fonètica del llatí al català va originar el mot estepa a través
de l'evolució: stippa > stepa > estepa. Amb tot, el nom del gènere
Cistus, procedeix del grec "Kisthós", que un cop
llatinitzat es converteix en "cisthos". Alguns autors ho relacionen
amb la paraula grega "Kiste" que significa caixa o cistella, per la
forma dels seus fruits. El nom de l’epítet específic "albidus" així
com el topònim "estepa blanca", li ve donat per la pilositat tomentosa
de color blanquinós que recobreix manifestament les seves fulles. Amb tot, el nom més explícit de la seva bellesa, que també recull el nostres diccionari normatiu DIEC2 és... ROSA DEL BOSC!
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada